Se muestran los artículos pertenecientes al tema La consulta del citólogo.

12/01/2008

PARA QUE YO ME LLAME ÁNGEL GONZÁLEZ..

"...pero si tú me olvidas,

quedaré muerto

sin que nadie lo sepa"

                    (Ángel González)

"... presentes sucesiones de difuntos"

                    (Francisco de Quvedo)

"largo es el arte; la vida en cambio corta

como un cuchillo.

Pero nada ya ahora

__ ni siquiera la muerte, por su parte

inmensa__

podrá evitarlo: exento, libre,

como la niebla que al romper el día

los hondos valles del invierno exhalan,

creciente en un espacio sin fronteras,

este amor ya sin  mí

te amará para siempre".

                     (Ángel González)

 

29/11/2007

JUAN GELMAN

20071129194858-1196352288770gelman-detalledn.jpgEl poeta argentino Juan Gelman se ha mostrado emocionado, casi conmocionado, cuando le han comunicado que era el nuevo Premio Cervantes. "Vivo para escribir poesía", ha confesado el literato, "a mí lo que me importa es el trabajo, no me importo yo".

Gelman, de 77 años, ha relatado que su primera reacción "fue de sorpresa; por lo que leí en los periódicos, los distintos candidatos son todos exitosos y los admiro", señaló el escritor argentino, que atendió a una entrevista telefónica desde algún punto de la capital mexicana cuya ubicación prefirió no revelar.

"No encuentro las palabras, es una emoción muy intensa, intensísima", señaló emocionado el poeta, quien vive en Ciudad de México, para quien el Premio Cervantes "coloquialmente" es un "premio Nobel de las letras españolas".

Para el argentino, el reconocimiento tiene mucho peso porque "significa Cervantes, significa el Quijote y las novelas ejemplares; en fin, muchísimas cosas para un hombre que se ha pasado la vida leyendo a Cervantes".

Gelman sigue escribiendo porque dice que, a su edad, "más que una vocación, es un vicio". "Yo no considero a la poesía como una profesión, la poesía es algo que llega cuando ella quiere y no es que uno la pueda invocar o convocar: nadie se sienta a escribir poemas porque quiere o porque se lo propone", advierte el poeta, autor de poemarios como 'Dibaxu', 'Salarios del impío', 'Incompletamente' o 'País que fue ser"

DE "El Mundo" edición digital

28/11/2007

A CAROLINA

 

"A poesia nâo se limita a dizer o que diz, seja o que diz una mulher, a crença numa religiâo, a fé numa idéia, etc ...

A poesia diz sempre  "mais" do que diz, diz "outra coisa" mesmo quando diz as mesmas coisas que o resto des

homens e da comunidade...

O poema essencialmente fala de si mesmo, isto é, do acto de criar, dessa experiência única em que se manifesta a

liberdade humana fundamental."

               António Ramos Rosa, poeta portugués.

27/11/2007

FUNDIDO EN NEGRO

20071127180528-presentaci-c3-b3n-2bfundido-2ben-2bnegro.jpgDEL BLOG DE MANUEL VILAS

FUNDIDO EN NEGRO

 

"¡Qué trabajo  inútil vivir, Cuánto tiempo perdido!"

LA SOLEDAD ES UNA ENFERMEDAD DE LA PIEL

 

De noche silban los imanes de la destrucción.

El mismo viento que hoy nos arranca de raíz

nos cose con el doble hilo al viento de mañana.

Somos manchas minúsculas bajo el tachón de la noche.

la ciudad donde caminamos es un zapato que aprieta demasiado.

Un aire sin cielo nos delata, nos viste para la desaparición.

Perdidos para siempre los planos del hombre

uno a uno se van cerrando todos los poros.

Nos hacemos impermeables en la soledad:

dentro de la piel no viaja nadie;

fuera de la piel, nadie nos ve pasar.

 

 

NOTA: Del Libro "Fundido en negro" de Jesús Jiménez Domínguez,

Premio de poesía Hermanos Argensola, 2007, del Ayuntamiento de Barbastro,

que se presenta hoy en la FNAC de Zaragoza:

le deseamos lectores y buenos vientos.

 

27/11/2007 17:50 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

25/11/2007

LEIDO PARA VOSOTROS...

ANTÓNIO RAMOS ROSA

                            Dedicado a Ana Manzana

LA CONSTRUCTION DU POÈME

La construction du poème  c’est la construction du monde.

Ni des symboles, ni des images, de simples créatures

de l’air,  des évidences obscures, des énigmes lumineuses,

les formes du vent, les silences du sommeil.

Les mots sont les battements d’un corps enseveli. 

Une source de joie dans le vide sensuel

et concret qui se dessine dans la brume lente.

Lettre à lettre, nous défibrons le coeur du soleil.

Nous voyons dans une tour de vent un arbre ballant.

Nous vivons dans l’inaction de l’ombre maternante. 

Peut-être que la poème est un petit fanal

solitaire ou un sortilège blanc, le prodige

qui restaure la verte transparence

d’un monde immobile, ou seulement des fragments

obscurs, une pierre claire, une haleine solaire. 

NOTE : Tiré de António Ramos Rosa, “ Respirer l’ombre vive”

Traduit du portugais par Michel Chandeigne et publié par la

« Collection Terre de poésie » aux Éditions  Lettres Vives.

11/11/2007

NORMAN MAILER ... IN MEMORIAM

"De los muertos no me gusta hablar, ni siquiera bien"

                                                          (Anónimo)

"Odio cuanto no está en mí"

                                                         (Norman Mailer)

"No tengo ni idea de literatura, soy, virtualmente, un impostor.

                                                        (Norman Mailer)

"...Un héroe es un hombre a quien le gusta discutir con los dioses, y para cumplir bien con su cometido despierta a los demonios, a quienes pide ayuda para que le den argumentos que contrarresten la visión divina"

                                                       (Norman Mailer)

NOTA: Las citas de Norman Mailer están sacadas del periódico El País, 11de noviembre de 2007

11/11/2007 19:56 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

28/09/2007

JOSÉ LUIS ALEGRE CUDÓS

             *

Yo soy un poeta

que ama las palabras.

Las palabras me aman.

Nos queremos.

Ser poeta me suena algo grandioso.

Dominaré el lenguaje.

Dominaré el poder del lenguaje.

El lenguaje es el poder.

                   **

¿CUÁL es el poder del lenguaje?

Todo. El verbo es el principio.

Todo, completamente todo.

                   ***

Agradezco a los dioses

que hayan dado

el poder del lenguaje.

Que sepan darlo en bien

de los humanos.

                ****

Ahora me despierto y hablo.

Eso es lo que quiero

y lo que canto.

 

POEMAS

José Luis Alegre Cudós

OLIFANTE, Ediciones de poesía, 2007

28/06/2007

IL MIO SENTIERO...

20070628192457-campo-romanos110307-006.jpg

Il mio sentiero

La mente cerca ristoro

s'incammina nell'anima e

trova subito un tesoro.

Vede la mamma

vestita di bianco

apre le braccia

espressione di gioia,

m'accarezza, mi bacia

poi mi prende per mano

per portarmi lontano.

S'interrompe il cammino.

Inizia la vita

è subito salita.

Tanti pendii

ogni tanto un ruscello

disseta il sorriso,

la mamma lontano

ma accanto il divino.

          Francesco Fiorentino "A passo d'uomo"

Ed. by Pagine s.r.l. 2005

28/06/2007 19:24 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

18/05/2007

LATE FRAGMENT

LATE FRAGMENT

Raymond  CARVER

And did you get what

you wanted from this life, even so?

I did.

And what did  you want?

To call myself beloved, to feel myself

beloved on the earth.

 

(Raymond Carver. "A new path to the watherfall, 1989)

 

Último Fragmento

¿Y conseguiste lo que

querías en esta vida?

Lo conseguí.

¿Y qué querías?

Considerarme amado, sentirme

amado sobre la tierra.

 

(Raymond Carver, "Todos Nosotros", Bartleby Editores,

Madrid, 2006, Traducción y prólogo de Jaime Priede)

20/04/2007

BELÉN REYES

20070420231705-belen-reyes.jpg

ATRÉVETE A OLVIDARME

 

Dispara.

                 Atrévete.

No me resisto.

La vida es la pistola,

el miedo es el gatillo.

 

                 Atrévete a olvidarme.

Si te pesa mi amor...

Atrévete

                y dispara,

atraviésame el alma por los siglos...

 

Por la espalda no puedes dispararme.

Nací para mirarte...

        

                     Atrévete a olvidarme.

 

Belén Reyes "Atrévete a olvidarme"

Olifante, Ediciones de Poesía, Zaragoza 2007

En homenaje a Belén Reyes

cuyo libro acaba de presentarse esta tarde.

 

 

18/04/2007

IL MIO PROFILO...

20070418213220-lerici-la-20spezia-italia2004.jpg"il mio profilo
in bianco e nero
nel guardarsi intorno
si colora"

De "Autoritratto"
Francesco Fiorentino,
"A passo d'uomo"

18/04/2007 21:32 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

28/03/2007

Made in CataluNYa

MIQUEL MARTÍ I POL 

Primera proclama 

Tinc ancorades a no sé quin port

les barques  del retorn, i m’avindria

potser a desarborar-ne tots els pals

a canvi de no res, perquè ara ja

no em  sedueix intensament cap ruta

i em fa falta ben poc per sobreviure.

En clau de vell faig recomptes furtius

d’enganys i desenganys, i amb la mirada

més que amb el gest em desvetllo capricis

que mai no s’acompleixen. A recer

d’aquesta vida visc i encara em queda

sorprenentment l’humor de proclamar-ho,

com aquell que no vol, en aquests versos.  

Nota: Traigo aquí estos versos de Miquel Martí i Pol,

un poeta catalán que me es muy querido

 y del que he traducido junto con un amigo varios libros,

a propósito de una lectura de poemas que se celebró en Nueva York,

en las voces de Lou Reed, Patti Smith y Laurie Anderson.

No sé cómo resultarán los versos en el  inglés

y en las voces de los rokeros citados __ no me lo imagino__

pero oír poemas de autores catalanes, aunque sea en inglés,

no ocurre todos los días.

El enviado especial de EL País (Domingo 25/03/07)

habla con entusiasmo del evento organizado por el Instituto Llull en Manhattan,

en el que se oyeron las voces de Perejaume, Joan Brossa, Gimferrer,

María Merçè Marçal, Enric Casasses, Gabriel Ferrater,

Carles Riba, Jaime Gil de Biedma (éste catalán que escribía en castellano)

y también  de Miquel Martí i Pol. Pues eso. 

Mariano Ibeas 

28/03/2007 21:36 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

27/02/2007

GARAI HEROIKOAK (Nº 7)

TIEMPOS  HEROICOS ( 7)

              Dedicado a  Dorita Puig

 

No soy capaz de ligar si no bebo,

me dices, Nacho; pero si he bebido,

quince poemas vienen en mi auxilio

(recuerdo, o casualmente están pinchando,

aquella canción de los Pet Shop Boys,

You only tell  me you love me

when you’re drunk).

Y tú empiezas a recitar poemas de Cátulo,

con los ojos cerrados.

Estás muy bebido; si no de qué.

Dame mil besos, dame cien mil besos,

no lleves la cuenta. Si fuesen tantos

los besos ( y tú no abrieses los ojos),

yo te pondría el gorrión de Cátulo

en la mano. Vivito y coleando.
27/02/2007 21:00 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

26/02/2007

GARAI HEROIKOAK (Nº7)

 

Garai heroikoak ( Nº 7)

 

Edan gabe ligatzeko ez naiz gai,

Esaten didazu, Nako, edana

hamabost poeta datozhit lagun

(You only tell me you love me

when you’re drunk

Pet Shop Boys-en kanta gogoratu

zaitedo jarri dute kasualitatez).

Katuloren poemak hasi zara

begi hertsiekin errezitatzen.

Edanda zaude, bestela bai zera.

Emazkidazu ehun, mila musu,

oraindik gehiago. Esan adina

balira (begiak ireki gabe),

Katuloren txoritxoa nizuke

__ berriz bizirik __ escurra emanem.

 

NOTA 1: De Ángel Erro (Burlada Navarra, 1978) es autor de libros de poemas

Eta Arkadian ni ( y en el pedregal yo) 2002

y Gorputzaren humoreak (Los humores del cuerpo)2004,

 finalista del premio nacional de Poesía.

De “Antología de Babel”, Suplemeto Babelia El País, sábado 17 febrero de 2007.

 

NOTA 2: La traducción al español o castellano, mañana.

26/02/2007 18:54 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

18/02/2007

"ARCHIVOS" de JOSÉ LUIS ALEGRE CUDÓS

          "Querido director, editor y amigo, te tengo que decir que mi novela es un galimatías, un camino dificilísimo hacia el Tesoro. A no ser que el Tesoro consista en unir los capítulos para que en línea recta resplandezca la verdad de la novela clásica.

           Es decir, te auguro un fracaso seguro, con la pérdida de tu pecunio, y no quisiera ser yo la causa de tal fracaso comercial. Si te parece puedo dejarme de la búsqueda del Tesoro, y dedicarme a poner en rectitud la historia de estos reyes, que bien la merecen. A mi anterior carta me respondiste que adelante con mi plan de misterio. Vuelvo a solicitarte que atiendas mis súplicas.

           Como me imagino que no vas a atenderme, me desentiendo de mi propio proyecto, y cuando el sol descubra nuestro engaño al menos la luz de la clara conciencia será la mía, como desearía fuera la tuya.

            Me gustaría saber cuál es el divino Tesoro, pero conociéndolo es el Verbum.

            Dar con ello es dar con Dios sin religión. A mí la idea me la trae floja, pues tú pones el dinero. Pero no creo que los lectores puedan suponer que el lenguaje, el Verbum, es un tesoro. El Verbum es un flatus vocis ( aire) y nada más"

              José Luis Alegre Cudós ""ARCHIVOS" Ed. MIra Editores, Zaragoza 2006, pág 18.

18/02/2007 19:38 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

02/12/2006

TE BEBERÉ EL CABELLO...

20061202195125-gamoneda.jpg

Te beberé el cabello

y cerraré los ojos.

 

Tú seguirás manando

tu cabello

turbio de besos.

Antonio Gamoneda

02/12/2006 19:51 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

21/09/2006

DE MI CUADERNO DE NOTAS

"Cada noche, cuando me duermo, me muero.

Y a la mañana siguiente, cuando me despierto, renazco."

Mahatma GANDHI

21/09/2006 18:22 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

03/09/2006

Un poeta nuevo para mí

Claude Esteban

Ce sera le soir, la même heure
du soir, les colombes
commenceront à se poser sur les branches,
quelqu'un dira, comme
l'herbe est haute, allons nous asseoir,
racontons-nous

pour passer le temps une histoire un peu folle,
celle d'un roi

qui croyait tout savoir et qui perdit
tout, quelqu'un

dira, c'en est fini des fables
tristes, oublions-les,

comme le soleil se couche lentement.

. . . . .

Tout sera fini, nous regarderons
un petit arbre rose
et les pétales tomberont sur nous
doucement, il y aura

du soleil et sans doute au loin la forme
vague d'un nuage

comme pour dire que les choses
ne pèsent plus et ce sera
comme si le malheur était une histoire
vieille,

si vieille que personne ne se souvient.



Poème extrait de Un certain accent,

anthologie de poésie contemporaine,

atelier des brisants, 2002

02/08/2006

CUADERNO DE VACACIONES

Entre paréntesis, también

Palabras robadas a Luis Mateo Díaz,

de quien tomo las palabras y la cita

que cierra el poema:

“el hombre es una isla arrebatada

al río del tiempo” (Luis Mateo Díaz: )

Algo se quiebra

al filo de la tarde

en estallido de dolor y grito

relámpago de luz

en la sombra plomiza

odio líquido en la herida

un golpe de muerte

en círculo de abrazos

y al dorso punzante de la helada

un nuevo amanecer

carne temblorosa,

rosada y frágil

el aire resquebraja

a voz en grito

la oscuridad se puebla

esquirlas de luz

y un llanto sordo

en cada esquina

la mañana del adiós

sembró destellos congelados

en las zarzas del jardín,

el polen de hielo

se esparce entre los troncos ateridos

aventados remolinos

llenan los rincones

de los patios,

el rumor en las pisadas

mar de nieve, los ecos

de antiguos extravíos

y naufragios

en el ceño fruncido

tras los visillos

nadie por la calle

la mañana se endurece

en las aristas del sueño

tiembla el despertar…

… el pueblo es una isla.

“el hombre es una isla

arrebatada al río del tiempo”

Por la transcripción:

Mariano Ibeas 

26/07/2006

CUADERNO DE VERANO...

A LA SOMBRA DE LOS DIOSES DE LA GUERRA

Página de una historia secreta de la muerte

La tierra era sangre mezclada con polen

la historia se hacía sexo entre sus muslos

y el tiempo se volvía macho y hembra

la historia era un riachuelo cuyos días resplandecían

los libros no eran hojas

sino pozos llenos de voces que se apresuraban

hacia caminos que se disputaban los cielos

y él no aprendió nada  

¿acaso consistiría la vida en ignorar y olvidar? 

Ali Ahmad Said Ester, llamado ADONIS        

en “Singulares”Linteo Poesía, 2005 

NOTA: En estos días de fuego no olvidemos la voz del poeta.

Adonis, nacido en 1930 en la actual Siria, pone su voz para aquellos

que no la tienen, que son silenciados a bombazos en una tierra

elegida por los dioses y mil veces maldita por los hombres.

Dice el autor :"Escribir para destruir la mentira,

para superarla. Sin esto, la palabra y la escritura

no tendrían valor".

19/07/2006

EL CUADERNO DE NOTAS REGRESA DE VACACIONES...

LAS PALOMAS

(Citando  A Javier Tomeo)

Tal vez ustedes consideren que nos excedemos en nuestros caracoleos. Tal vez piensen que aves tan comunes como nosotras, que duermen bajo la cornisa de los edificios que amenazan ruina y que, al fin y al cabo, viven de la mendicidad, no debieran mostrare tan presumidas.

Sepan, sin embargo, que no siempre fuimos palomas urbanas. Hubo un tiempo en que habitábamos en la India, a la sombra del ambidextro, aquel árbol mágico cuya sombra ahuyentaba a los dragones. Era aquel un árbol que mostraba a los hombres todo el poder del Señor y que se secó de dolor al consumarse la Crucifixión.

El ambidextro, por desgracia ya no existe para muchos hombres y su sombra dejó de ahuyentar a los dragones que ahora campan por sus respetos. Para nosotras, no obstante, aquel árbol sigue siendo el árbol cósmico, la escala sagrada, la liana de todos los grandes mitos y todavía hoy continuamos enorgulleciéndonos de que nuestros antepasados se hubiesen cobijado a su sombra. permitan pues que nos pavoneemos.

Javier Tomeo. "Bestiario" Ed. "Prames-Las tres sorores"

01/07/2006

DE VACACIONES POR UNOS DÍAS...

EL CUADERNO DE NOTAS SE VA DE VACACIONES...

 

"Cesta na Kampa"

 

Donde vive el poeta

el ignorado

de todos

incluso de sí mismo,

que intenta enterrar

su nombre de poeta

en la tiniebla

y el gris de atardecer

en la soledad de Kampa,

en la humedad del río.

Tras la persiana,

lee y escribe de noche,

escribe y lee en silencio

bajo el  manto del olvido;

en la oscuridad fecunda

de la alcoba,

bajo el cono luminoso de la lámpara

de noche,

despierta su cadáver de poeta

y escribe, sólo escribe

y nadie lee

y nadie sabe  lo que escribe...

sólo al otro lado  de la tierra

en su torre de secretos

alguien tiembla,

alguien calla...

 

De  Clara Janés y dedicado a Vladimir Holan

"Camino de Campa"

 

por la transcripción:

Mariano Ibeas

01/07/2006 22:46 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

21/06/2006

LEO LIBROS... DE ERRI DE LUCA

"Leo libros usados porque las páginas muy hojeadas y manoseadas pesan más en los ojos, cada ejemplar de un libro puede pertenecer a muchas vidas y los libros no tendrían que quedar vigilados en los lugares públicos, sino trasladarse con los caminantes que los llevan consigo por un tiempo y que como ellos tendrían que morir extenuados a achaques, infectados, ahogados tras lanzarse desde un puente con los suicidas, metidos en una estufa en pleno invierno, destripados por los niños para hacer barquitos, tendrían que morir de cualquier forma menos de aburrimiento y propiedad privada, condenados a una estantería de por vida"

Erri de Luca "Tres caballos", Akal Literaria , págs.15-16 

 

12/06/2006

POLÍTICAMENTE CORRECTO...

""Pues si una vez un hombre consiente en un asesinato, al poco tiempo comienza a darle poca importancia al robo, y del robo pasa a darse a la bebida y a la inobservancia del día del Señor, y de ahí sólo queda un paso para la descortesía y la falta de puntualidad"

Thomas de Quincey, "Del asesinato considerado como una de las Bellas Artes"

 

29/05/2006

DEL LIBRO DE NOTAS V

Notas V

del libro de Hierro

    En homenaje a Hierro

que se fue por las sombras

            un día de diciembre de 2002. 

                                  Hierro a Hierro:

            “Yo no soy traidor

            a mi única patria, que es la poesía”

            (José Hierro, "Cuaderno de Nueva York")             

José Hierro me atrae

como un imán           

desde hace tiempo,

y su poesía es mi alimento…

     … un manjar exquisito 

que de tarde en tarde

me atrevo a degustar 

como un veneno  

MARIANO IBEAS

27/02/2006

HILDE DOMIN (in memoriam)

HILDE DOMIN, poeta alemana

 

         Hilde Domin, una de las voces más personales de la lírica alemana, ha muerto a los 96 años en Heidelberg: Se exilió con su marido en 1932 al ver llegar la barbarie nazi, y eligió la República Dominicana ( de ahí el apellido que adoptó) como hogar hasta 1954.

 

         “Me levanté y regresé a casa, a la palabra”.

 

         “No te acostumbres
         no debes acostumbrarte,
         una rosa es una rosa
         pero un hogar
         no es un hogar”

 

         “Prefiero un cuchillo a una palabra.
         Un cuchillo puede estar romo.
         Un cuchillo no acierta muchas veces
                            con el corazón.
         La palabra, sí”

 

         “Su poesía siempre es contradicción y resistencia, examen y protesta, revisión y rebelión __ señaló Reich- Ranicki __. Oposición al destierro, resistencia frente a la deportación, rebelión contra el exilio y la marcha del mundo”.

 

         De la Necrológica de El País, domingo 26 de febrero de 2006.

NOTA: Hay días en los que uno no está para nada, este lunes, por ejemplo

Mariano Ibeas

05/02/2006

CITANDO A MAX AUB ( Y FINAL)

Algunas citas más para recordar al maestro, y , quizás, para enseñanza de muchos intolerantes:

"Hoy es pasado mañana"

"No es la letra lo que entra con sangre... lo que entra con sangre es la vida"

"Cuando un hombre piensa dejándose guiar sólo por su sentimiento, por su intuición o por su fantasía, está solo, completamente solo. Estos se guían por su razón. Estar solo es estar consigo mismo. Estar de acuerdo sonsigo mismo es estar solo, solitario de mi propio desierto"

"Aquellos creen en Dios porque le tienen miedo al hombre, y Dios es un buen comodín"

"__ ¿Cómo vendes biblias siendo ateo?
__ Si creyese en Dios, las regalaría. A mí no me engaña ni Dios"

Citando a Max Aub "El laberinto mágico", "Campo Cerrado", Ed. Alfaguara

30/01/2006

CITANDO A: MAX AUB

"__ ¿Usted cree que no puede haber grandes poetas mientras la política absorbe el interés del país?
__ ¡No, hombre, no! Los poetas no tienen nada que ver con las circunstancias, se adaptan a lo que sea y, si son buenos, las cantan bien; tanto monta que glorifiquen a un capitán como a una ensalada más o menos putrefacta."

Max Aub, "El labreinto mágico. Campo cerrado". Ed. Alfaguara.

25/01/2006

CITANDO A: MAX AUB

 

" Y no se trata de dejar rastro, que eso está al alcance de cualquiera, sino de seguir siendo uno mismo tras la muerte. El rastro o el rostro es cuestión de pies o de narices. La inmortalidad, amigo mío, la inventó Caín, el primer académico.

__ Un intelectual es un hombre que deja su estilo por el mundo. Sea el que sea.

__ Sí, la cuestión  es que cuando defeque Leonardo todo el mundo conozca la mona por el olor."

 

De Max Aub "El Laberinto mágico, Campo Cerrado" Ed. Alfaguara

 

23/01/2006

CITANDO A : MAX AUB

"No hay gran escritor sin cárcel o destierro, o poltrona ministerial. Digo escritor y no poeta. Los poetas son bichos que lo mismo cantan en invernaderos que en muladares..."

"Escribir, para mí, es luchar contra la muerte. Y lo mismo lucho de una manera que de otra"

 

Max Aub "Campo cerrado" ED. Alfaguara

23/01/2006 20:56 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

21/01/2006

CITANDO A : JAVIER CERCAS

"ESTE OFICIO NO ES PARA COBARDES"

La gente tiene una idea muy equivocada de los poetas. Un poeta no es una damisela asustadiza que se pasa la vida oliendo flores y soltando remilgos de monja o flatulencias sentimentales. Un poeta es un peligro público. Me refiero a los poetas de verdad, claro está, no a los meros versificadores o a los trileros que expenden logomaquias. ¿Que cómo se reconoce un poeta de verdad? Nada más fácil: un poeta de verdad es aquel que se juega el pellejo en cada uno de los poemas que escribe, lo cual significa que no hay nadie tan valiente (o tan temerario) como un poeta de verdad, quizá porque tampoco hay nadie tan vulnerable...  El poeta de verdad está siempre en paz con los demás y en guerra consigo mismo, o en guerra consigo mismo y también con los demás... Por lo demás tampoco sé si son buenos o malos, y la verdad es que me importa un rábano; lo que sé es que son necesarios, que es lo que tienen que ser los poetas.

Sigue el texto en Javier Cercas El País Semanal, nº 1529, Domingo 15 de enero de 2006 

 

18/01/2006

CITANDO A: Alberto Méndez

"No es justo que comience la muerte tan temprano, ahora que aún no ha habido tiempo para que la vida se diera por nacida... "

"Además yo sólo sé escribir y conta cuentos. Nadie me enseñó a hablar estando solo ni nadie me enseñó a proteger la vida de la muerte. Escribo porque no quiero recordar cómo se reza ni cómo se maldice..."

"El niño no vivirá y yo me dejaré caer en los pastos que cubrirá la nieve para que de las cuencas de mis ojos nazcan flores que irriten a quienes prefirieron la muerte a la poesía."

Alberto Méndez, "Los girasoles ciegos", Ed. Anagrama

18/01/2006 18:28 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.

11/01/2006

CITANDO A : ROBERTO BOLAÑO

"¿Y qué libros suele leer?. Antes leía de todo, maestro, y en grandes cantidades, hoy sólo leo poesía. Sólo la poesía no está contaminada, sólo la poesía está fuera del negocio. No sé si me entiende, maestro. Sólo la poesía, y no todas, eso que quede claro, es alimento sano y no mierda".

Roberto Bolaño, "2666" Ed. Anagrama.

10/01/2006

Citando a Max Aub

"Toda la literatura no es más que hinchazón, las cosas son sencillas. Con la música pasa lo mismo; para hacer algo, los musicantes no tienen más remedio que hinchar el perro. Son unos aprovechados. Y los escritores. A éstos se les nota menos, porque hay más palabras que notas. Y sin embargo, las palabras, a fuerza de usarse, pierden sus cantos, su fisonomía particular, se convierten por sus encantos en cantos, y nos quedamos embobados, y nos la dan con queso."

"El laberinto mágico I "Campo cerrado" Ed. Alfaguara
10/01/2006 18:12 Autor: desdeldesvan. Enlace permanente. Tema: La consulta del citólogo No hay comentarios. Comentar.


Suscrí
bete a este blog. RSS 2.0 Este Blog ha sido creado con Blogia. Ver derechos de autor . Estadísticas. Admin. [Blogia colabora con iCities, 1001 relatos y el I Encuentro Rural de Blogs.]