Blogia
DESDELDESVAN

LE CHÊNE DU LIBAN...

EXTRAIT DE TOMBEAU POUR NEW YORK 

I

 Dans ma quatre-vingtième année,

je n’en aurai que dix-huit.

   (Adonis, le chêne du Liban)


 

 A Candi, que me entenderá seguramente...

 

 

 

 

 

 Dentro de cuarenta y cinco días contaré ya sesenta años,

 lo que hace mis 19  multiplicados por tres

 __ o más exactamente por 3,33  

 y así hasta el infinito…__

 el infinito no existe, se fabrica y se destruye cada día

 mi vida es una tumba

una tumba que crece

que se cava cada día

cada día más profunda

que no conoce la luz ni el tiempo

que sólo cultiva sus pasos en la niebla y florece en otros pasos

como en eco…

al borde de la tumba reposa mi sudario

no lo necesito

desnudo vuelvo a los orígenes

tierra a la tierra

polvo al polvo

el agua a las arenas

con la terca insistencia del mar

en sus orillas.

                        

Mariano Ibeas

5 comentarios

Mariano Ibeas -

No te creas, Montse... el poeta es un fingidor, no lo olvides.
Mariano Ibeas

Montse -

Me sale el 27 de marzo como mi padre, vaya con lo mal que se llevan los tauros con los aries y lo bien que me llevo cntigo.

De todos modos eres un niño con tu alma de niño grande, como cualquier poeta al uso.

Carmen Aliaga -

Ni los años ni el tiempo pasan por ti, sino tú por ellos, renaciendo y recreándonos con tus palabras¡
Madre mía, lo que te acabo de decir¡
Pues eso, que muchos besitos de quinceañera a ...veintiañero ¡("má o meno")

Candi -

Una hoja más en el árbol de la vida.

Adonis te diría:
«La poésie rend la vie sur terre plus belle, moins éphémère et moins misérable.» «La poésie, l’art, sont donc un prolongement de l’existence.»

pepe montero -

60 años, ya?. Bah, eso no es nada, aún eres un chiquillo.

Le dijo el muerto al degollao`.