Blogia
DESDELDESVAN

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

                    XXXII

                qui improvisent avec lui l’invasion des étendues.»

 

¿quien llega a abarcar la soledad?

¿quién aprieta la mordaza del miedo?

¿quién recela de la extensión del aliento?

¿quién pesa las libras del dolor?

¿quien mide con la cuerda el lazo de la muerte?

son los pequeños mensajeros de la tierra

los que improvisan con él la invasión

de las extensiones de las sombras

la ultima trabazón de las arenas

que pueblan las dunas del desierto

la íntima sencillez del agua que lo llena todo

que desborda el recipiente de las olas

la dulce presión del viento

el estallido de la luz

el restallar del odio

en el grito y en la sangre

vuelves a nacer de nuevo…

                       

 

                        Mariano Ibeas

 

NOTA: La foto corresponde a la exposición

"LERRO ARTEAN / ENTRE LÍNEAS"

de José Ángel Lasa en la galería J.M. Lumbreras de Bilbao.

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

                  XXXI

                  "et voici les peuplades de l’herbe"

                                                           Adonis

 

y he aquí las criaturas

y el poblamiento de la hierba

y el tropel de formas que se afanan

como ciegas hormigas

en el quehacer afanoso

azacán de la vida

¿también tendrán sentido?

¿se contará que fueron en el tiempo?

¿será la luz de lo infinitamente pequeño,

el poblamiento de la multitud de las arenas

de las gotas del océano?

¿tendrán sentido?

                                 Mariano Ibeas

    

NOTA: La foto corresponde a la exposición

"LERRO ARTEAN / ENTRE LÍNEAS"

de José Ángel Lasa en la galería J.M. Lumbreras de Bilbao. 

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

                         XXX

          Dis : «Son visage est sorti pour accompagner le temps

                                                        (Adonis)

Dime : « Su rostro ha salido

para acompañar el tiempo

para atisbar la luz de amanecer cada mañana

para dibujar el recorrido de las sombras

para establecer los paso del reloj

los otoños del calendario

los surcos del campo ya sembrado

tributo de la magra cosecha,

rendido ya el fruto que perece

venida ya la hora

roto el cáliz de la sangre

cubierta por la paz de los senderos

la vencida humillación de la vejez

tiende su red de araña…

Para establecer los hilos de la trama

para tender el tapiz y luego

con la paciencia de Penélope

tejer y destejer cada día

la trampa  de una muerte

que solo sucederá una vez

como la vida,

pasa como una sombra,

como un reflejo final

del sol que muere...

                    Mariano Ibeas


NOTA: La foto es de " LERRO ARTEAN / ENTRE LÍNEAS"

exposición de José Ángel Lasa en la galería J.M. Lumbreras de Bilbao

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES...

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES...

                XXIX

               Mais son corps écrivit :

               Dis :«Son visage s’est transformé en rosée

              perlant sur les fenêtres.» (Adonis)

 

Pero su cuerpo escribió:

dibujó las líneas de sus formas

en la superficie de agua 

y en el cristal de hielo de la fuente su figura

y en el filo de la espada el filo de sus labios

y en palma de la mano, las líneas de la vida

en la sombra la herida del sol

y en el aire el soplo de sus dedos

y en polvo la huella de sus pasos

y en la lluvia la sal de las lágrimas…

Dime: “Su rostro se transformó en rocío

perlando en las ventanas”

y se resolvió en arroyos

con la lluvia de la tarde,

disolvió el hielo el sol

y se cubrió de óxido el filo de a espada,

y desaparecieron las sombras con el cénit

y el peso vertical del sol al mediodía;

la mano ya no se abre

para desvelar misterios

no vuelan los pájaros del deseo

y se mece solitario el columpio en el aire;

dime:

¿Qué queda de ti en el tiempo?

¿A qué verdad procuraré aferrarme?

                                          Mariano Ibeas

Foto: LERRO ARTEAN/ ENTRE LINEAS: Jose Angel Lasa

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE  LOS SEGUNDOS SOLES

             XXVIII

            Ou bien est-elle son image ?

 

¿Quién eres tú que me recelas

y te cubres de misterio?

¿podré llegar a verte?

¿podrá surgir la luz en un momento?

¿Será menester bajar a los infiernos

y recorrer el túnel de la muerte?

¿O son solo sombras tu figura

en el fondo de la caverna

y vano tras el sol me afano cada día

atrapando los fantasmas de mis sueños?

¿O bien, ella es su imagen?

¿O yo soy su reflejo?

 

                   Mariano Ibeas

Nota. La foto corresponde a una columna del "scriptorium", Mont Saint Michel.

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE  LOS SEGUNDOS SOLES

                   XXVII

           A-t-il pour signification de graviter autour de                   moi ?»                                    (Adonis)

 

¿Tiene algún sentido que gravite

como satélite, estrella errante, cometa o meteorito

a mi alrededor?

engráname en ti

como los pasos ciegos

de la rueda que hace girar la mula

en el azud del tiempo,

en el lendel circular

sin fin y sin motivo

y una agua estrecha

cae como bendición en el sembrío…

¿Tiene algún sentido gravitar en sus órbitas?

Mujer tierra,

giro y giro

en torno a ti

sin darme espacio ni reposo,

celo y servidumbre de planeta,

solo un sol cada sistema solar

solo una sombra en cada estrella

y vuelvo una vez más

quizás a lo vivido

y vuelvo a lo soñado

una vez más

         cautivo…

 

Mariano Ibeas

Nota. La foto corresponde a una escalera del Mont Saint Michel

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE  LOS SEGUNDOS SOLES

                 XXVI

           Elle interroge son corps :

           «Suis-je, moi, recel à sa connaissance ? (Adonis)

 

Ella interroga a su cuerpo:

y desgrana una tras otra las respuestas

cuelgan de sus dedos las gotas del saber antiguo,

el escalpelo

entra en el nudo de la carne

y en el deambular de músculos y nervios

cela sin querer  el haz de huesos

y la gavilla de tendones que tienden movimientos,

será preciso llegar hasta el final

a la mesa de mármol de la autopsia

a los rayos que celan el misterio

al corte digital del tomógrafo

a la raíz del átomo

al microcosmos de la vida

al centro del abismo

¿Soy  acaso yo un obstáculo

y un recelo para su conocimiento?

Quiero escuchar la voz acompasada

de metrónomo en su pecho,

sentir el roce delicado de sus dedos

que enhiestan la epidermis,

y tiemblan y tiemblo,

oler su perfume de animal recien despierto

y sentir el calor del lecho

donde residió de forma temporal

su cuerpo

donde recorrió los laberintos del sueño,

gustar en su boca el dulce del veneno

y la miel de los abrazos que nos dimos

y morir, morir en el intento…

 

                Mariano Ibeas

Nota : el barco es un extraño anfibio que utilizan en Cancale (Bretaña francesa) para la recogida de ostras y mejillones.

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE  LOS SEGUNDOS SOLES

               XXV

            « Est-ce pour cela, __ dit-il à la femme/Médina_:

             que j’écris, pour t’appartenir

             mon visage météorite, et toi l’espace ? » (Adonis)

 

Por eso, te digo, mujer/Medina

Mujer /Ciudad,

Muralla / Puerta,

Cárcel / plaza y mercado,

Placer /castigo,

Vida / muerte…

Por eso, mujer,

escribo

por pertenecerte, siervo, esclavo,

ser para la muerte que se cierne

y se cierra en torno a mi

por conjurar las sombras

por ser de  ti, desasistido de mí mismo,

desertar de mi

tu mi patria,

escribo, para pertenecerte

mi rostro meteorito,

y tú el espacio

que me atrae y me domina

como un abismo…

 

                    Mariano Ibeas

 

Nota: En la foto, un trois mâts en el puerto de Saint Malo.

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE  LOS SEGUNDOS SOLES

Vuelve la poesía:

         XXIV

          Est-ce pour cela, dit le poète, que je crée

         et ne crée que failles et fissures ?   (Adonis)

 

Es por eso, dice el poeta, por lo que creo

que es preciso vivir,

y no veo más que fallas y fisuras.

Es por eso, dice, porque vivo…

y por vivir, morir

y por morir, crear

y por crear, morir en el intento

no hay salida

el círculo de tiza se cierra en torno

como un dogal

como un cepo de hierro

la huella de la tinta en el papel

traza los pasos

que llevan al silencio…

 

                   Mariano Ibeas

 

La foto corresponde al puerto de Saint Malo.

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE  LOS SEGUNDOS SOLES

                    XXV

                 « Est-ce pour cela, __ dit-il à la femme/Médina_:

                 que j’écris, pour t’appartenir.

 

Por eso, te digo, mujer/Medina

Mujer /Ciudad,

Muralla / Puerta,

Cárcel / plaza y mercado,

Placer /castigo,

Vida / muerte…

Por eso, mujer,

escribo

por pertenecerte, siervo, esclavo,

ser para la muerte que se cierne

y se cierra en torno a mí

por conjurar las sombras

por ser de  ti, desasistido de mí mismo,

desertar de mí

tu mi patria,

escribo, para pertenecerte

mi rostro, meteorito,

y tú el espacio

que me atrae y me domina

como un abismo…

 

 

                           Mariano Ibeas

 

 

Más jardines, en este caso en Rennes, un jardín "cartesiano".

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

               XXIV

                     Est-ce pour cela, dit le poète, que je crée

                     et ne crée que failles et fissures ?

 

Es por eso, dice el poeta, por lo que creo

que es preciso vivir,

y no veo más que fallas y fisuras.

Es por eso, dice, porque vivo…

y por vivir, morir

y por morir, crear

y por crear, morir en el intento

no hay salida

el círculo de tiza se cierra en torno

como un dogal

como un cepo de hierro

la huella de la tinta en el papel

traza los pasos

que llevan al silencio…

                  Mariano Ibeas

 

NOTA:

La foto es la de un jardín particular en Saint Malo.

44 GLOSAS.. DE LOS SEGUNDOS SOLES.

44 GLOSAS.. DE LOS SEGUNDOS SOLES.

                     XXIII

                         Il pense que…

Piensa que...

piensa que la vida se da como don

y gracia, como presente, dádiva y regalo

por añadidura,

y no sabe que es el resultado de la lucha

que  se conquista en el combate,

que se rescata con el oro y con la sangre,

como de los baños de Argel,

que se compra con una libra de carne,

libra por libra,

peso de mercader veneciano,

préstamo de avaro sediento de venganza,

y nadie se escapa…

el mercado no cierra

no hay tregua

no hay perdón, ni se condona la deuda:

piensa que vivir es mal negocio

y la ruina no espera…

 

                   Mariano Ibeas

 

Nota: La foto es de un rincón de Saint Suliac, en Bretagne.

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

44 GLOSAS DE LOS SEGUNDOS SOLES

                  XXII

              « pour rester très haut,

              à l’égal de la mort. »

 

                 a José Ángel Lasa, a saber por qué...

 

Hay que permanecer muy alto

en consonancia con la muerte;

para echar raíces, hay que llegar muy alto

beberse el sol a manos llenas

hay que ver la luz,

__ vuelo de Ícaro, fototropía__

y luego regresar despacio

volver al suelo, a la tierra y al polvo

hundirse también despacio

en el reino de las sombras

__ bajada de Orfeo a los infiernos, geotropía __

ese será el lugar de donde surge

la vida y su substancia

entre el zénit y el nadir

vive la muerte

muere la vida…

 

                  Mariano Ibeas

44 GLOSAS... 21

44 GLOSAS... 21

              XXI

         "à égalité avec son corps à elle"

 

en igualdad con el cuerpo de ella

se mece en un abrazo

uno en uno confundidos

donde comienza uno, comienza otro

y al finalizar empieza

vuelve el nudo a su raíz

y en nudo de serpiente los brazos del deseo

se cierran en hilera

trepa sobre el tronco de él

el tronco de ella

y a la vez  se cierra como liana

como zarcillos de vid,

en la selva del deseo

como humilde jaramago

como verde enredadera…

   

               Mariano Ibeas   

 

"Hipéricum perforatum", "Hierba de san Juan", "Hipericón", "Pericón", "Linillo de Badajoz", "Corazoncillo"...

44 GLOSAS... 20

44 GLOSAS... 20

               XX

il parle d’accroître une écriture

 

habla de acrecentar una escritura

de alimentar el surco de las líneas

con semillas fecundas,

con el brote exhuberante

el caldo primigenio

de donde surgirá la vida

de juntar en el cálamo la tinta con la sangre

el dolor y la caricia

el amor y el odio

el veneno y la fuente de la vida, ávida por vivir

intensamente;

su furia desatada

no conoce límites

ni vallas, ni fronteras

crece como las sombras

a la salida del sol

y no se da reposo

ni tiempo de la espera…

 

                  Mariano Ibeas

NOTA: las fotos de digitalis o "dedalera", "calzones de zorro", "chupamieles" o "digital" son del Moncayo, todavía verde y floreciente. Sirva en la ocasión para desear a todos felices vacaciones.

44 GLOSAS... 19

44 GLOSAS... 19

                  XIX

           « il parle d’établir entre leurs deux corps

           un ordre du sang » 

 

habla de establecer entre sus dos cuerpos

un diálogo

y un ritual de sangre,

habla de juntar en uno

los elementos dispersos:

mezclar el agua con el barro

modelar el cuenco de su cuerpo

llenarlo de sangre y de luz

y cocerlo a fuego lento

y amanecer despacio cada día

con el nombre nuevo, el agua con la sal,

el pan con el abrazo…

habla de llenar su copa del vino

que chorrea por su brazo desnudo,

habla de moler el trigo

de heñir la harina

de cocer el pan…

habla de nacer y de renacer a un orden nuevo

                           

                                 Mariano Ibeas

44 GLOSAS... 18

44 GLOSAS... 18

                      XVIII

       « Il parle du basculement du corps

       quand il développe sa maîtrise »

 

habla del péndulo del cuerpo

y del balanceo sutil de sus manos

y del armónico mecerse del talle

cuando demuestra su maestría

en el baile de la tarde

al son de guitarra y pandereta,

del tempán , los crótalos y de los címbalos,

cuando crea para ti un mundo de gestos

y de signos nunca escritos

que nunca fueron dibujados sino en el aire

y se mecieron al soplo de la brisa

y al suave bandear de los velos

que celaban su figura

y contaban el misterio…

cuando dibuja en el aire las caricias

y baila para ti

nunca es en vano…

 

                Mariano Ibeas

44 GLOSAS... 17

44 GLOSAS... 17

                      XVII

             « il parle à l’encontre… »

 

habla en oposición a todo lo creado

a todo lo ya sido

lo que alentó una vez  desde el silencio

y fue fecundo en la raíz del aire

a la voz y al grito de la tribu

al grito repetido

como en trance

hasta obrar el milagro de la vida

la luz de alumbramiento

el parto de la voz

que devino en palabra articulada

en grito domesticado

en eco

de otra voz

rompiendo la tiniebla

y fue vida vivida en un gesto fecundo

y eficaz como en la inmediatez de lo creado

una vez más la voz y la palabra

el milagro de la ruptura del vacío

el fracaso del silencio,

el resurgir de la existencia

ávida vida...

 

                Mariano Ibeas

 

44 GLOSAS... 16

44 GLOSAS... 16

               XVI

               « il parle d’un voyage entre l’encre et le feuillet

               entre le membre et le membre »

 

habla de un viaje

de la caída vertical de negra tinta

entre el cálamo y la hoja,

entre la pluma sutil que bebe de la tierra

de lo oscuro

y el blanco cereal de la página de celulosa

entre el miembro y el miembro

articulado

entre la fuente y el arroyo,

la fuente del espíritu que cela la palabra

no se seca, se abre,

hunde en la raíz del ser, __ geotropía __,

y pugna por salir al aire

al surco feliz de los eriales

al recio trazo del arado

que araña pertinaz la tierra…

__ fototropía__,

tu miembro es el esclavo que realiza

su parte en la tarea

y ya no acaba:

queda su mirada suspendida en el aire

espera tus órdenes imperiosas

y corre por la orilla,

con dolores de parto;

está a punto de nacer

otro signo de vida

otra palabra…

  

              Mariano Ibeas

 

44 GLOSAS... 15

                  XV

             « (son corps à elle est son langage à lui, il s’en sert pour parler) »

 

debes aprender en su cuerpo

su propio lenguaje

el que te constituye como hombre entero

debes asimilar su voz

heredar su palabra

habla con su cuerpo,

__ ése es tu lenguaje__

el cuerpo de ella que te constituye en tu ser

__ aprendiz de hombre, balbuceas__

su cuerpo de ella es su lenguaje de él,

lo utiliza para hablar,

para echar fuera el fulgor de la palabra

la excrecencia de vida que te informa

que cubre tu semilla

que injerta su raíz

en la entraña de la tierra

porque por ella, por el cuerpo de ella

tú te constituyes,

tu eres su lenguaje, su voz, su eco

el que te hace nacer y renace

con el aire cada vez

con el impulso seco del corazón

que expira y te respira

con el aire que exhalan tus pulmones…

ese es el fuelle, el soplo, el espíritu

el alma que respira

por la herida de tu boca…

 

                    Mariano Ibeas