Facebook Twitter Google +1     Admin

LOU REED

20081026200344-lou-reed.jpg

“Lou Reed deja la guitarra por el atril de rapsoda”

Hay dos noticias  en El País de hoy, domingo, 26 de Octubre 2008,que me han dejado patidifuso. Una “Obama: el presidente como poeta” de Ariel Dorfman en artículos de opinión y otra, en cultura,  ésta sobre Lou Reed.

Le pediré Manuel Vilas que me haga entenderlo mínimamente, porque yo sólo no llego al meollo de la cosa.

El cantante pone voz ronca al servicio de la poesía catalana en Kosmopolis  en el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona (CCCB). Las 500 plazas del vestíbulo del centro se quedaron cortas. El culpable de la masificación, Lou Reed, en plan literario intimista y sin entonar una nota.

Eso sí , en inglés

Y poesía catalana… en inglés

Josef Carner, Joan Brossa, Salvador Espriu, y de otros grandes nombres de la literatura catalana … en inglés.

Los que no estaban prevenidos se quedaron a cuadros y todo les parecía un poco raro. Los que entraron en el juego, disfrutaron de una velada emotiva y sin el más mínimo artificio….

Yo me los imagino babeando de gusto… en inglés!

Y a todo esto yo lo llamo papanatismo cultural de botiguer, o acaso de “hijos de botiguer”.

… se quedaron por el camino los versos de Gil de Biedma, que sí estuvieron en el recital de Nueva York. (¿???)

Lou Reed no añadió ni  “mú”, bueno, debió decir “Thank you”, … en inglés.

http://www.elpais.com/articulo/cultura/Lou/Reed/deja/guitarra/atril/rapsoda/

 

Comentarios » Ir a formulario

Autor: Anónimo

Algunos leemos poesías USA, alemana, francesa y hasta británica, en español, vaya en español.

Fecha: 26/10/2008 23:43.


Añadir un comentario



No será mostrado.





Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris