Blogia
DESDELDESVAN

S. O. S.

S. O. S.

Por si suena la flauta de casualidad o algún avispado lector tiene idea de ello... aquí aporto un texto recogido años ha, de un cuaderno.

Ignoro si es un texto realmente., o si se trata de un broma.

No sé a qué lengua pertenece, si pertenece a alguna.

No he conseguido traducir nada coherente en Internet.

... y cuando lo encontré, Internet no existía siquiera.

¿Alguien me puede dar una respuesta? Es tarea para el verano; mejor que un sudoku. Gracias anticipadas.

 

Saru ti enu enul

ni jachteloe sapel

ta hilnache purre

ni vichel taich revouch

ni pekiliz enul

chointu nasu zaiti

errech odu

¡herr! cho ti podoile

vichel

Najair Enjiz jelkoe chivechtoens

                ENE

Edurfu  jlekoe  junsceru

 

´Ultimas pistas:

pluo = ven

To he ta he =vamos

bon = cabra

si bon =  ?

No hay más pistas, bueno sí. Algunas palabras sueltas aparecen en este sitio:

http://mv.lycaeum.org/anagrams/PARALINGUA...

4 comentarios

Mariano -

Gracias, Dulcinea, Estoy como al principio, meses más tarde... si puedes ayudar, porfa. Es más bien un capricho , pero tiene tela!
Mariano Ibeas

Dulcinea -

Has podido resolver el enigma del idioma "desconocido"? Ando tras lo mismo, y así encontré tu blog. Me parece que lo estoy por resolver...
Me gusta mucho tu blog! Dulcinea

Candi -

Mejor otras asignaturas pendientes… Sospecho que me caerá un cate, por no hacer los deberes…

Me suena a Euskera; de hecho, encontré algunas palabras en este diccionario en línea:

http://www1.euskadi.net/cgi-bin_m33/DicioIe.exe

Pero, si es Euskera, a saber cómo se forma el singular, cómo adivinar los infinitivos, etc… A sufrir, profesor.

Candi, regando su neurona superviviente…


José -

Deberes y asignaturas pendientes.
Tengo que aprender de los guiris:
IDIOMAS
(perdona la humorada)Y ya sin bromas, aunque de ninguna manera voy a poder ayudarte, si pudieras poner más datos del cuaderno original o de lo que sea, ...
Un saludo